nagaħ | mi | ža | y-ow-č’i-näy | mi | di-n | šuƛ’ir | di | mi-n | šuƛ’ir-an | elu-a | elu-ł-si | halmaɣłi-n | łiyr-an-ƛin | ||||||||||||
nagaħ | mi | ža | y | ow | č’i | näy | mi | di | n | šuƛ’ir | di | mi | n | šuƛ’ir | an | elu | a | elu | ł | si | halmaɣłi | n | łiyr | an | ƛin |
suppose | you | DEM1.SG | II | marry | NEG.FUT.CVB | CND.CVB | you | me | TOP | forget | me | you | TOP | forget | FUT.DEF | we(I)OBL | ERG | we(I)OBL | CONT.ESS | ATTR | friendship | TOP | finish | FUT.DEF | QUOT |
adv | pron | pron | pref | v | vsuf | vsuf | pron | pron | suf | v | pron | pron | suf | v | vsuf | pron | nsuf | pron | nsuf | suf | n4 | suf | v | vsuf | suf |
Suppose you won't marry her, then forget about me and I will forget about you, and we will finish the friendship between us.
Вдруг если ты не женишься на ней, забудь меня, а я забуду про тебя, а также покончим с нашей дружбой».